英語通訳案内士LanguageGeek

英語通訳ガイドの体験と他言語4ヵ国語学習の四苦八苦です

⑩アジア系アメリカンマダム5人のガイド

It's quite humid weather these days. I think rainy season will come soon.

 

今回はアメリカからの奥様グループ5人のガイドのお話です。

 

この方達はたぶん中国系と東南アジア系で、結婚していてアメリカにお住いの方たちでした。アジア系のコミュニティの仲良しマダムという感じで、始終おしゃべりしていてしかも英語だけではない(;・∀・)

 

聞き取ろうと耳をダンボにしていても、中国語やタガログ語?らしき言葉が飛び交っていて、いつ英語で話すか分からないから聞き取りにくい(^_^;)もちろん私には、主にまとめ役で事前にメールのやり取りをしてた方が英語で話すのだけど。旦那さん達は来てなくて、奥様達だけでの旅行を楽しんでいるらしい🎶

 

上野、浅草と行くとこ行くとこでばんばん写真を撮って東京スカイツリーのレストランで昼食。いつも昼食は回転寿司やラーメンや天ぷらなど、比較的すぐ食べれる日本食が多いけど、今回はお客様の数人が中国系だったからか中華でした。近い方が話しやすいから、と私もテーブルの真ん中に混ぜてもらい、仲間のように接してくれた(*´▽`*)

 

食事の後は銀座へ移動しショッピングタイム💖

思うにアジア系の方は買い物が大好きで、観光と並ぶもしくはそれ以上の大きな旅行の目的で楽しみのようです。

 

まとめ役の方がしきりと、

 

We want to go to いせみあ~け!You need to check where it is! And take us there!

「私たちはいせみあ~けに行きたい!あなたは場所を調べて私たちをそこへ連れて行って!」

 

・・なんだろう、いせみあ~けって(。´・ω・)?

伊勢みやげ?そんなの売ってるとこあるのかなぁ…

ゲストから突然あそこに行きたい、ここを見たいと言われることは割とある。

 

知ってる場所なら限られた時間内で調整したり、知らなくてもなるべく臨機応変に調べて動くのだけど、それが何か分からなかったから、

 

What's いせみあ~け?

 

って聞いたら、

It's famous Japanese brand! Don't you know it?

「日本のブランドよ!あなた知らないの?」

 

…Σ(・ω・ノ)ノ!イッセーミヤケかーい( ̄▽ ̄)

 

ごめんねーすぐ分からなくて。日本語だと「」の所にアクセントが来ると思うのだけど、アジア系マダムは「」の所にアクセントをつける言い方で、しかも「」に聞こえたので、すぐにピンとこなかったのでした。

 

無事お連れしてお買い物もされて、最後は予約されていた赤坂の方にある高級店のお寿司屋さんへお連れしてツアー終了。5人は初めてでちょっと緊張したしくたびれたけど、また新たな経験ができておもしろかった。

アジアマダムの写真は見つからなかったので…春のガイド①

アジアマダムの写真は見つからなかったので…春のガイド②

今までは東京に住んでいても行った事の無かった観光地ですが、英語通訳ガイドを始めたおかげで、浅草寺浜離宮など主な観光地には年に何十回も行くようになりました。


ではまた。

 

私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓

YouTubeKINUCHANNEL

instagramk.silk.0925