Comment allez-vous?
今日は「行く」という動詞allerのお勉強です。
まずはいつものように主語によって変わる活用を見てみます(^O^)
私は行く
je vais(ジュ・ヴェ)
君は行く
tu vas(テュ・ヴァ)
彼/彼女は行く
il/elle va(イル/エル・ヴァ)
私たちは行く
nous allons(ヌザロン)
あなた/あなたたち/君たちは行く
vous allez(ヴザレ)
彼ら/彼女らは行く
ils/elles vont(イル/エル・ヴォン)
おお…またまた活用が難しい(>_<)
例文でもうちょっと見ていきます。
私は市場に行きます。
Je vais au marché. (ジュ・ヴェ・オ・マルシェ)
君はフランスに行くのですか?
Tu vas en France? (テュ・ヴァ・アン・フランス)
彼女はイタリアに行きます。
Elle va en Italie. (エル・ヴァ・アニタリ)
私たちは日本に行きます。
Nous allons au Japon. (ヌザロン・オ・ジャポン)
あなたたちはベルサイユに行くのですか?
Vous allez à Versailles? (ヴザレ・ア・ヴェルサイユ?)
彼らはアメリカに行きます。
Ils vont aux États-Unis. (イル・ヴォン・オゼタズュ二)
ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!
国や町の性や数によって「~に」を表す前置詞が変わるらしい。
町や地方はà、女性名詞の国はen、男性名詞の国はau(à+le)、国の複数形はaux(à+les)になるのだそうです。 何とも悩ましい(; ・`д・´)前置詞と定冠詞がくっつくのは、スペイン語やイタリア語と同じなのね。
でも少しずつ慣れていきましょう。やらないと前には進めないし、やり続けないと覚えたものもすぐ忘れてしまいます。翻訳アプリの性能がどんどん良くなっても、自分で話したり聞いたりできる事は楽しいのです(*'▽')
発音もつなげてナチュラルに言えるようになるのはまたまた難しいけど、まずはこんな感じなんだ(*‘∀‘)ということで皆さんも是非声に出して言ってみて下さいね。
ではまた。
私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓