Parliamo itariano!
これまでいくつかとっても大事で不規則な動詞の活用を勉強してきたけど、今日は規則活用(アーレ)are動詞のお勉強です。 変わらない部分は語幹と言って、areの部分は活用語尾と言います。
ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!主語によって基本的にo,i,a,iamo,ate,anoと変化するそうです。 例えば、
「話す」parlare(パルラーレ)
私は話す
io parlo (イオ・パルロ)
君は話す
tu parli (トゥ・パルリ)
彼/彼女/あなたは話す
lui/lei/Lei parla (ルイ/レイ・パルラ)
私たちは話す
noi parliamo (ノイ・パルリアーモ)
君たちは話す
voi parlate (ヴォイ・パルラ―テ)
彼ら/彼女らは話す
loro parlano (ローロ・パルラノ)
更に例文で確認してみると、
私はイタリア語を話します。
Io parlo italiano. (イオ・パルロ・イタリアーノ)
君はイタリア語を話しますか?
Tu parli itariano? (トゥ・パルリ・イタリアーノ?)
もう少し他の動詞の活用も見てみます(^O^)
「勉強する」studiare(ストゥディアーレ)
io studio(イオ・ストゥ―ディオ)
tu studi(トゥ・ストゥーディ)
lui/lei/Lei studia(ルイ/レイ・ストゥーディア)
noi studiamo(ノイ・ストゥディアーモ)
voi studiate(ヴォイ・ストゥディアーテ)
loro studiano(ローロ・ストゥーディアノ)
こちらも例文をひとつ挙げてみます。
ファビオ(彼)は今夜は勉強をしません。
Fabio non studia stasera. (ファビオ・ノン・ストゥーディア・スタセーラ)
更に活用に慣れるため動詞をいくつか。
「食べる」mangiare(マンジャーレ)
io mangio(イオ・マンジョ)
tu mangi(トゥ・マンジ)
lui/lei/Lei mangia(ルイ/レイ・マンジャ)
noi mangiamo(ノイ・マンジャーモ)
voi mangiate(ヴォイ・マンジャ―テ)
loro mangiano(ローロ・マンジャノ)
私とナタリア(私たち)はピザを食べます。
Io e Natalia mangiamo la pizza.
(イオ・エ・ナターリア・マンジャーモ・ラ・ピッツァ)
更に私はひとりカラオケで歌うのが大好きなので、
「歌う」cantare(カンターレ)
io canto(イオ・カント)
tu canti(トゥ・カンティ)
lui/lei/Lei canta(ルイ/レイ・カンタ)
voi cantate(ヴォイ・カンタ―テ)
loro cantano(ローロ・カンタノ)
君たちはとても上手に歌います。
Voi cantate molto bene.
(ヴォイ・カンタ―テ・モルト・ベーネ)
情熱的なイタリア人々のイメージでよく使いそうな、
「愛する」amare(アマーレ)
io amo(イオ・アーモ)
tu ami(トゥ・アーミ)
lui/lei/Lei ama(ルイ/レイ・アーマ)
noi amiamo(ノイ・アミアーモ)
voi amate(ヴォイ・アマ―テ)
loro amano(ローロ・アーマノ)
私の姉妹(彼女ら)は海が大好きです。
Le mie sorelle amano il mare.
(レ・ミエ・ソレッレ・アーマノ・イル・マーレ)
動詞の現在形だけでこんなに語尾変化するなんて(;´Д`)オオ…
でも規則活用の活用語尾は覚えれば自分で考えてできそうですよね。 もちろん例外や変則的なものもあるけど…何事もまずは基礎が大事だからしっかり覚えなきゃ。
皆さんも元気に発音してみて下さいね(*'▽')
ではまた。
私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓