英語通訳案内士LanguageGeek

英語通訳ガイドの体験と他言語4ヵ国語学習の四苦八苦です

ええっ❕そうなの❓ドイツ語⑲名詞の複合語・合成語

Es ist warm heute.

 

今日は名詞の複合語・合成語のお勉強をします。

ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!単語と単語がくっついて一つの単語になるそうです。 そして前の単語にアクセントがおかれるらしい。複合語は例えば、

 

「仕事」+「場所」=「職場」

die Arbeit+s+der platz=der Arbeitsplatz

(ディー・ルバイト)+(デア・プッツ)=(デア・ルバイツプラッツ)

 

「スポーツ」+「車」=「スポーツ車

der Sport+der Wagen=der Sportwagen

(デア・シュルト)+(デア・ーゲン)=(デア・シュルトヴァーゲン)  

 

 「歯」+「医者」=「歯医者」 

der Zahn+der Arzt=der Zahnarzt

(デア・ァーン)+(デア・ルツト)=(デア・ァーンアルツト)

 

合成語の文法上の性は後半の基礎語の性になります(´・∀・`)ヘー

 

「母」+「日」=「母の日」 

die Mutter+der Tag=der Muttertag

(ディー・ッター)+(デア・ーク)=(デア・ッターターク)

 

「休暇」+「旅行」=「休暇旅行」 

der Urlaub+s+die Reise=die Urlaubsreise

(デア・アラオプ)+(ディー・イゼ)=(ディー・アラオプライゼ)

 

「単語」+「本」=「辞書」

das Wörter+das Buch=das Wörterbuch

(ダス・ェルター)+(ダス・ーフ)=(ダス・ェルターブーフ) 

 

何だか面白い(^o^)基礎語の意味が分かってると何となく推測できそうですね。

 

「夕日」Abendsonneーべんとぞんね)

 

「夕日の光」Abendsonnnenscheinーべんとぞんねんしゃいん)

 

「就業許可」Arbeitserlaubnisるばいつえあらおぷにす)

 

「信仰の自由」Glaubensfreiheit(ぐおべんすふらいはいと)

 

( ̄▽ ̄)ナガイヨ…

今日も少し前進。皆さんも発音してみて下さいね。 

 

9月ごろ、新潟の限界集落が活動しているDAOの活動を見つけ、Di-Fiやblockchainを知り、LINEpayからLINEBITMAXという仮想通貨取引所を通して、ETHをゲットしてMetamaskに入れ、そこからOpenSeaでNFTを購入しました。そうする事でデジタル住民となり、11月初めに実際に訪れた山古志のドイツ語アフレコ版YouTubeです。見て頂けたら嬉しいです💕

youtu.be

ではまた。

 

私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓

YouTubeKINUCHANNEL instagramk.silk.0925