¿Cómo está?
今日は所有形容詞のお勉強をします。
英語でいうmy/your/his/her/our/theirなど、「~の」というやつです。
私の
男女単数 mi(ミ)
男女複数 mis(ミス)
例を一つ上げてみると、
私の女友達→mi amiga(ミ・アミーガ)
私の女友達たち→mis amigas(ミス・アミーガス)
君の
男女単数 tu(トゥ)
男女複数 tus(トゥス)
こちらの例は、
君の男友達→tu amigo (トゥ・アミーゴ)
君の男友達たち→tus amigos(トゥス・アミーゴス)
重要かつ要注意なのは、所有される名詞の数によって使い分けるという事です。
そして所有冠詞が複数になったら、
私たちの
男性単数 nuestro(ヌエストロ)
女性単数 nuestra(ヌエストラ)
男性複数 nuestros(ヌエストロス)
女性複数 nuetsras(ヌエストラス)
例えば、名詞が単数なら、
私たちの父→nuestro padre (ヌエストロ・パドレ)
私たちの母→nuestra madre (ヌエストラ・マドレ)
君たちの
男性単数 vuestro(ブエストロ)
女性単数 vuestra(ブエストラ)
男性複数 vuestros(ブエストロス)
女性複数 vuestras(ブエストラス)
名詞が複数なら、
君たちの兄弟たち→vuesutros hermanos (ブエストロス・エルマノス)
君たちの姉妹たち→vuesrtas hermanas (ブエストラス・エルマナス)
ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!
「私たち」の時と「君たち」の時、こんなに変えないといけないんだ(=゚ω゚)ノ
所有される名詞の数によって使い分けるに加えて、性も分かれるのね(ノ・ω・)ノオオオォォォ
そして更に、
彼の/彼女の/あなたの/その
男女単数 su(ス)
男女複数 sus(スス)
彼らの/彼女らの/あなたたちの/それらの
男女単数 su(ス)
男女複数 sus(スス)
こちらは逆に所有冠詞が単数でも複数でも同じらしい。
彼(ら)の女友達→su amiga(ス・アミーガ)
彼(ら)の女友達たち→sus amigas(スス・アミーガス)
わぁ、ややこしい(; ・`д・´)
後ろに来る名詞が男性か女性か、単数か複数か先に考えて所有冠詞を使うってことよね。自分が女性だから、話し相手が男性だから、複数だから、とかではなく。
( ̄▽ ̄)ムズカシイナ…
でも今日も少しだけ前進。
皆さんも声に出して言ってみてね(*^▽^*)
ではまた。
私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓