英語通訳案内士LanguageGeek

英語通訳ガイドの体験と他言語4ヵ国語学習の四苦八苦です

ええっ❕そうなの❓スペイン語⑨冠詞の性別と単数複数

Está nublado hoy.

 

昨日はお魚が食べたかったのだけど、一日中雨で買い出しに行かなかった。今日は曇りで肌寒いけど、ウォーキングがてら美味しいお刺身でもゲットしに行こうっと。そして晩御飯を食べながら日本酒を少し冷酒で頂きますヽ(^。^)ノ

 

でもその前に今日は冠詞の性別と単数複数のお勉強をしましょう。

不定冠詞の例は、

 

男の子

un niño (ン・ニーニョ)

女の子

una niña (ナ・ニーニャ)

男の子たち

unos niños (ノス・ニーニョス)

女の子たち

unas niñas (ナス・ニーニャス)

 

ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!

「一つの~」を表すununaに複数のsがついてる( ゚Д゚)

そうか・・これは「ある~」という意味なのね、きっと。

定冠詞の例は、

 

その男の子

el niño(ル・ニーニョ)

その女の子

la niña(ニーニャ)

その男の子たち

los niños(ス・ニーニョス)

その女の子たち

las niñas(ス・ニーニャス)

 

エルニーニョ現象とかラニーニャ現象とか気象現象があるけど、元の意味はこれだったのね…知らなかった!次は、

 

中性の定冠詞loの用法・・ええっ!そうなの?中性もあるの(;´Д`)

 

<lo +形容詞>「~なもの・なこと」

最上のこと

lo mejor(・メホール)

最悪なこと

lo peor(・ぺオール)

大事なこと

lo importante(・インポルンテ)

 

<lo de+名詞>「~のこと」

マリアのこと

lo de María(・デ・マア)

昨日のこと

lo de ayer(・デ・アジェール)

 

今日も少し新しい事を学んだわ(´∀`*)ウフフ

覚えるのは大変だけど、少しずつでも前に進んでいきましょう。

 

皆さんも発音してみて下さいね。

 

ではまた。

 

私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓

YouTubeKINUCHANNEL instagramk.silk.0925