Está nublado hoy.
昨日はお魚が食べたかったのだけど、一日中雨で買い出しに行かなかった。今日は曇りで肌寒いけど、ウォーキングがてら美味しいお刺身でもゲットしに行こうっと。そして晩御飯を食べながら日本酒を少し冷酒で頂きますヽ(^。^)ノ
でもその前に今日は冠詞の性別と単数複数のお勉強をしましょう。
不定冠詞の例は、
男の子
un niño (ウン・ニーニョ)
女の子
una niña (ウナ・ニーニャ)
男の子たち
unos niños (ウノス・ニーニョス)
女の子たち
unas niñas (ウナス・ニーニャス)
ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!
「一つの~」を表すunやunaに複数のsがついてる( ゚Д゚)
そうか・・これは「ある~」という意味なのね、きっと。
定冠詞の例は、
その男の子
el niño(エル・ニーニョ)
その女の子
la niña(ラ・ニーニャ)
その男の子たち
los niños(ロス・ニーニョス)
その女の子たち
las niñas(ラス・ニーニャス)
エルニーニョ現象とかラニーニャ現象とか気象現象があるけど、元の意味はこれだったのね…知らなかった!次は、
中性の定冠詞loの用法・・ええっ!そうなの?中性もあるの(;´Д`)
<lo +形容詞>「~なもの・なこと」
最上のこと
lo mejor(ロ・メホール)
最悪なこと
lo peor(ロ・ぺオール)
大事なこと
lo importante(ロ・インポルタンテ)
<lo de+名詞>「~のこと」
マリアのこと
lo de María(ロ・デ・マリア)
昨日のこと
lo de ayer(ロ・デ・アジェール)
今日も少し新しい事を学んだわ(´∀`*)ウフフ
覚えるのは大変だけど、少しずつでも前に進んでいきましょう。
皆さんも発音してみて下さいね。
ではまた。
私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓