英語通訳案内士LanguageGeek

英語通訳ガイドの体験と他言語4ヵ国語学習の四苦八苦です

ええっ❕そうなの❓イタリア語㉑従属動詞potereとsapere

Sai parlare italiano?

今日は「~できる」を表す従属動詞の勉強をします。 英語でいう助動詞canみたいな感じだと思うけど、イタリア語では従属動詞とか補助動詞というらしいです。

 

「~できる・~してよい」potere(ポーレ)

 

possoッソ)

puoi(プイ)

può(プ

possiamo(ポッシーモ)

potete(ポーテ)

possonoッソノ)

 

おお(;・∀・)これはまた不規則な…でも重要な役割をするものなので少しずつ覚えていきます。 用法としては従属動詞が活用して、後ろに動詞の不定詞が来るということです。いつものように例文で確認してみます。

 

今夜私は君の家に行けません。

Non posso venire a casa tua stasera.

ン・ッソ・ヴェーレ・ア・ーザ・ゥア・スターラ)

 

すみません、あなたたち、ドアを閉めてくれますか?

Sucsate, ragazzi, potete chiudere la porta?

(スクーテ・ラッツィ・ポーテ・キーデレ・ラ・ルタ?)

 

venireは前に出てきました。staseraは「今夜」chiudere「閉める」ragazzi「あなたたち・男の子たち」性と数で語尾がo,a,e変わります。

 

ええとそれから…poteresapereはともに「できる」という意味ですがニュアンスが異なります… ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!スペイン語に続きイタリア語もふたつあるんだ。 potereは能力・可能性・許可によって「できる」sapereは学習・経験・知識を得て「できる」という風に使い分けるのだそうです(´・∀・`)ヘー

 

「できる・知っている」sapere(サーレ)

 

so(ソ)

sai(サイ)

sa(サ)

sappiamo(サッピーモ)

sapete(サーテ)

sannoンノ)

 

これも活用は不規則だけど、短めだから覚えやすいかも(*‘∀‘)更に例文を見てみます。

 

マルティーナはフランス語を知っています。

Martina sa il francese.

(マルィーナ・サ・イル・フランェーゼ)

 

私はラビオリを作れます。(作り方を知ってる)

So preparare i ravioli.

・プレパーレ・イ・ラヴィーリ)

 

preparareは「準備する」という意味だけどsapereと使うとこんな訳になるのですね。

 

今日も少し先進(^o^)皆さんも声に出してみて下さいね。

ではまた。

 

私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓

YouTubeKINUCHANNEL instagramk.silk.0925