Pouvez-vous parler français?
今日はできるかどうかの表し方の勉強をします。この助動詞的な動詞の活用を覚えると表現の幅が広がりますねヾ(o´∀`o)ノワァーィ♪
「~できる」pouvoir(プヴワ―ル)
je peux(ジュ・プ)
tu peux(テュ・プ)
il peut(イル・プ)
elle peut(エル・プ)
nous peuvons(ヌ・プヴォン)
vous pouuvez (ヴ・プヴェ)
ils peuvent(イル・プァ―ヴ)
elles peuvent(エル・プァ―ヴ)
後ろに動詞の不定詞を付けて使います。英語でいうcanと同じような助動詞の働きですね。今日もまた例文で確認します。
私はカードで払えますか?
Ju peux payer par carte?
(ジュ・プ・ペイエ・パル・カルトゥ?)
ここで写真を撮れますか?
je peux prendre des photo ici?
(ジュ・プ・プランドゥル・デ・フォト・イスィ?)
payerは「払う」prendreは前に勉強しました。par carteは「カードで」iciは「ここで」という意味。 これらのフレーズはフランス旅行に行ったら使えるようにしたいですね。それから、ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!スペイン語・イタリア語に続きフランス語にももうひとつ「できる」が…
「知る・できる」savoir(サヴォワール)
je sais(ジュ・セ)
tu sais(テュ・セ)
il sait(イル・セ)
elle sait(エル・セ)
nous savons(ヌ・サヴォン)
vous savez(ヴ・サヴェ)
ils savent(イル・サ―ヴ)
elles savent(エル・サ―ヴ)
彼女は危険を分かっていません。
Elle ne sait pas le danger.
(エル・ヌ・サ・パ・ル・ドンジェ)
君の猫たちはネズミを捕る事ができますか?
Tes chats savent chasser les souris?
(テ・シャ・サ―ヴ・シャセ・レ・ソリ)
dangerは「危険」chasserは「捕る・狩る・追い払う」という動詞、sourisは「ネズミ」という意味です。猫がネズミを捕るってホントなのかな。私にはトム&ジェリーしか浮かんでこないのだけど。昔のアニメだから今の若い方たちはきっと知らないですよね。
今日も少し前進。皆さんも発音してみて下さいね(*'▽')
ではまた。
私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓