英語通訳案内士LanguageGeek

英語通訳ガイドの体験と他言語4ヵ国語学習の四苦八苦です

ええっ❕そうなの❓スペイン語㉑助動詞poderとsaberの活用と基本用法

¿Sabe hablar algún idioma extranjero?

 

今日はできるかどうかを表す助動詞の勉強をします。

 

「~できる」poder(ポール)

 

puedo(プド)

puedes(プデス)

puede(プデ)

podemos(ポモス)

podéis(ポイス)

pueden(プデン)

 

こ、これは不規則な活用( ゚Д゚)今日も例文で更に学びます。

 

明日私の家においでになれますか? はい、行けます。 

¿Puede venir a mi casa mañana? Sí, puedo.

(プデ・ベール・ア・ミ・サ・マャーナ?)(シィ、プド) 

 

君は今日の午後映画に行けますか? 

Peudes ir al cine esta tarde? 

(プデス・ール・アル・ネ・スタ・ルデ?) 

いいえ、行けません。約束があります。

 No, no puedo. Tengo una cita.

(ノー、ノ・プド。ンゴ・ナ・タ)

 

poderの活用+動詞の不定詞で「~することができる」を表します。英語で言うcanの働きですね(´・∀・`)ヘー

 

Tengoは動詞「持っている」tener(テール)の1人称単数の活用。 ええとそれから… ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!もうひとつ「~できる」がある…

 

「~できる」saber(サール)

 

(セ)

sabesベス)

sabeべ)

sabemos(サモス)

sabéis(サイス)

sabenベン)

 

これも1人称単数が不規則ですね。poderとの違いを確認してみます(^o^)

 

私はスペイン語を話せます。

hablar español.

(セ・アブ―ル・エスョール)

 

カルロスは泳げます。でも今は熱があるので、泳げません。

Carlos sabe nadar. Pero ahora tiene fiebre, por eso no puede.

ルロス・べ・ナール)(ペロ・アラ・ティネ・フィブレ、ポル・エソ・ノ・プデ)

 

nadarは「泳ぐ」peroは「でも」fiebreは「熱」por eso「だから」という意味です。 tieneはさっき出てきたtenerの3人称単数の形。 勉強したり訓練したりしてできるようになる事にはsaberを使うそうです。 そして何らかの条件によってできるかどうかを表す時はpoderを使うらしいです。使い分けられるようになりたいなぁ(*´▽`*)

 

今日も少し前進。皆さんも発音してみて下さいね。

ではまた。

 

私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓

YouTubeKINUCHANNEL instagramk.silk.0925