英語通訳案内士LanguageGeek

英語通訳ガイドの体験と他言語4ヵ国語学習の四苦八苦です

ええっ❕そうなの❓スペイン語㉕再帰動詞もインポルタンテ

¡Tuve mi primera experiencia en español!

 

今週は派遣会社から連日の案件で、海外のお客様のホテルや空港への送迎業務をしていました。ガイドのお仕事ではないけど多少英語を使うので、インバウンドの派遣会社も突然の依頼増⤴で人の確保に困っていて、少しでも役に立てたらと思って。

でも何と!更に今回は人がいなくて派遣会社が本当に困っていたので、初めてスペイン語での送迎をしたのです!細々とだけど何年も勉強してきて、ほんの少しだけどお仕事に生かす事ができてとても嬉しかった💕

 

 

今回は再帰動詞というのを学んでいきます(*‘∀‘) 「自分を~する」っていう、自分の行為が自分に返ってくる場合に、「自分を」にあたる部分に再帰代名詞を使います。 再帰動詞は<再帰代名詞+動詞>で表す事ができます。

 

私自身を(に)me

君自身を(に)te

彼・彼女・あなた自身を(に)se

私たち自身を(に)nos

君たち自身を(に)os

彼ら・彼女ら・あなた方自信を(に)se

 

ひとつ例を見て不定詞の表し方と活用を確認します(^。^)

 

結婚する casarse(カールセ)

 

私は結婚する(私は自分を結婚させる)

me caso(メ・ソ)

君は結婚する(君は自分を結婚させる)

te casas(テ・サス)

彼は結婚する (彼は自分を結婚させる)

se casa(セ・サ)

私たちは結婚する(私たちは自分たちを結婚させる)

nos casamos(ノス・カモス)

君たちは結婚する(君たちは自分たちを結婚させる)

os casáis(オス・カイス)

彼らは結婚する (彼らは自分たちを結婚させる)

se casan(セ・カン)

 

ええっ!そうなの?Σ(・ω・ノ)ノ!こういう言い方するのね。

 

例文で更に理解を深めていきます(^O^)

 

 [llamarse/ジャールセ] 

僕はロベルトという名前です。(自分をロベルトと呼ばせる)

Me llamo Roberto.(メ・ャモ・ロルト)

 

 [lavarse/ラールセ] 

彼女は顔を洗います。(自分に顔を洗わせる)

Ella se lava la cara.(ジャ・セ・バ・ラ・ラ)

 

 [ayudarse/アジュールセ] 

彼らは助け合います。

Ellos se ayudan.(ジョス・セ・アュダン)

 

 [irse/ールセ] 

君はもう家に帰るの?

¿Ya te vas a casa?(ャ・テ・ス・ア・サ)

 

発音も一つの動詞みたいにつなげて発音するのが良いようです。

今日も少し前進(*'▽')皆さんも発音してみて下さいね。

 

最近は数十秒のショート動画にトライ中。この春ロングツアーに行った大阪城の桜が最高に綺麗でした。見て頂けたら嬉しいです✨

youtube.com

ではまた。

 

私の海外/国内旅行の心に残った映像・画像はこちらから↓

YouTubeKINUCHANNEL instagramk.silk.0925